1 ғасырдағы апостолдық христиандықтың қалпына келуі
Логотиптер туралы түсінік
Логотиптер туралы түсінік

Логотиптер туралы түсінік

Мазмұны

Сөздік / Логостың лексиконикалық мағынасы (λόγος) аударылған «Сөз»

Стронг сөздігі  G3056

логотиптер; 3004 бастап; бірдеңе айтылды (ойды қоса); тақырып бойынша (дискурс тақырыбы), сонымен қатар ойлау (психикалық факультет) немесе мотив; кеңейту арқылы, есептеу; арнайы, (Джондағы мақаламен бірге) Құдайдың өрнегі (яғни Мәсіх): - есеп, себеп, байланыс, х қатысты, ілім, даңқ, істеу керек, ниет, зат, ауыз, уағыз, сұрақ, Себебі, + санау, алып тастау, айту (-ing), көрсету, x спикер, сөйлеу, сөйлесу, нәрсе, + бұлардың ешқайсысы мені қозғамайды, хабар, трактат, айтылым, сөз, жұмыс.

Мунның толық түсіндірме сөздігі

(MED) [3364] osος логотиптері 330x сөз, айтылған нәрсе, Мат 12:32, 37; 1 Қор. 14:19; сөйлеу, тіл, әңгіме, Мт 22:15; Лк. 20:20; 2 Қор. 10:10; Жас. 3: 2; керісінше, Л. 24:17; жай әңгіме, сөзбе -сөз шоу, 1 Кор. 4:19, 20; Қол. 2:23; 1 Жн. 3:18; тілі, дискурс режимі, сөйлеу мәнері, Мт 5:37; 1 Қор. 1:17; 1 Фесс. 2: 5; сөз, сөйлеу, М. 7:29; Эф. 4:29; өрнек, сөз формасы, формула, Мат 26:44; Тұрақты Жадтау Құрылғысы. 13: 9; Гал. 5:14; бір сөз, бір нәрсе дискурста айтылды, Мат 7:24; 19,11; Jn. 4:37; 6,60; 1 Тим. 1:15; хабарлама, хабарландыру, 2 Қор. 5:19; пайғамбарлық хабарландыру, Джн. 12:38; есеп, мәлімдеме, 1 Пет. 3:15; әңгіме, репортаж, Мт 28:15; Jn. 4:39; 21,23; 2 Фесс. 2: 2; жазбаша әңгіме, трактат, Елшілердің істері 1: 1; белгілі бір әңгіме, Елшілердің істері 20: 7; ілім, Джн. 8:31, 37; 2 Тим. 2:17; тақырып: Елшілердің істері 15: 6; есеп, есеп, Мт 12:36; 18,23; 25,19; Лк. 16: 2; Елшілердің істері 19:40; 20,24; Тұрақты Жадтау Құрылғысы. 9:28; Фил. 4:15, 17; Евр. 4:13; өтініш, Мат 5:32; Елшілердің істері 19:38; а себептері, Елшілердің істері 10:29; Себебі, Елшілердің істері 18:14; ὁ λόγος, Құдай сөзі, әсіресе Інжілде, Мт 13:21, 22; Mk. 16:20; Лк. 1: 2; Елшілердің істері 6: 4; ὁ λόγος, илаһи СӨЗ немесе логотиптер, Джн. 1: 1 [3056] Хабарды қарау; есеп беру; сөз

Жаңа өсиеттің аналитикалық лексикасы

λόγος, ου,. λέγω қатысты (ретімен орналастыру); (1) сөйлеудің жалпы термині ретінде бірақ әрқашан рационалды мазмұнмен сөз, сөйлеу (MT 22.46); жиі қарсы ἔργον (акт) (1J 3.18); (2) әр түрлі контекстке байланысты нақты аудармамен; (а) сұрақ (MT 21.24); (b) пайғамбарлық (JN 2.22); (с) командасы (2P 3.5); (d) есеп (AC 11.22); (е) хабар, оқыту (LU 4.32); (f) мәлімдеме, мәлімдеме, бекіту (MT 12.32), қарама -қарсы μῦθος (легенда); (g) дискурстың, сөйлеудің, оқытудың, әңгімелесудің бірлігін құрайтын сөздердің көпше түрі (MT 7.24); (з) талқыланатын тақырып, зат, мәселе туралы (MK 9.10); (3) Құдайдың ашылуы; (а) сөз, хабар (Құдайдың) (JN 10.35); (b) өсиет (тер) (MT 15.6); (с) Құдайдың Иса Мәсіх Сөз арқылы толық ашылуы туралы (JN 1.1); (d) Ізгі хабардың, хабардың мазмұны туралы (LU 5.1); (4) біршама заңды немесе техникалық мағынада; а) айыптау, зат, айып; (b) есеп, есеп (RO 14.12); (с) себеп, мотив (AC 10.29)

Джон 1: 1-3, Мағынасы ағылшын тіліндегі алғашқы аудармалармен расталады

Логотиптер (аударылған Сөз) айтылған нәрсені (ойды қоса алғанда) білдіреді және оны Құдайдың даналығы, пайымдауы, ниеті немесе жоспары деп түсінуге болады. Ол әрқашан ұтымды мазмұнға қатысты. Сондықтан KJV аудармасына дейін грек тілінен ағылшын тілінен аударылған әрбір дерлік аударма оны түсіндірді Логотиптер (Сөз) Жохан 1: 3 -те «ол» емес, «бұл» ретінде. Қазіргі ағылшын тіліндегі аудармалардың көпшілігінде Жохан 1: 1-3 оқырманға Сөзді алдын ала өмірге келген Мәсіх ретінде түсіндіруге бейтараптылықпен аударылады. Дегенмен, бұл екенін түсіну керек Логотиптер бұл абстрактілі зат есім, оның логикасын, пайымдауын, ниетін, жоспарын немесе адамзатқа бағытталған Құдайдың даналығының аспектісіне қатысты. Бұл арқылы Логотиптер (Сөз) барлық нәрсеге айналды. Алайда бұл Сөз Иса туылғанға дейін бұрыннан бар болған дегенді білдірмейді.

Тиндальдің 1526 және 1534 жылғы аудармалары

Жазудың еврей мен грек тілінен тікелей аудару арқылы жасалған және бірінші болып басылған ағылшын тіліндегі нұсқасы Уильям Тиндалдың жұмысы болды. Қатал қарсылыққа тап болып, оны Жазбалардың мағынасын бұрмалады деп айыптады. 1536 жылдың қазанында ол көпшілік алдында өлім жазасына кесіліп, бағанаға өртелді. Дегенмен Тиндаль жұмысы ағылшынның келесі нұсқаларының негізі болды. Уильям Тиндал Джонның Інжілінің прологын қазіргі заманғы танымал аудармаларға қарағанда басқаша аударды. Оң жақтағы сурет - Тиндалдың 1526 жылғы Жаңа өсиеттің аман қалған көшірмесі Джонның Ізгі хабарының бірінші беті. 

Джон 1: 1-5,14 1534 жылғы аудармасының қазіргі емлесі:

«Басында сөз болды, және сөз құдаймен болды, және сөз құдай болды. Құдайдың басында да дәл солай болды. Барлық заттар онымен жасалды, ал онсыз ештеңе жасамады, ол жасалды. Бұл өмір болды, және өмір - адамдардың жарығы, ал жарық қараңғыда жарқырайды, бірақ қараңғылық оны түсінбеді ... Және бұл сөз етке айналды және біздің арамызда өмір сүрді, және біз оның даңқын әкенің жалғыз ұлының даңқы ретінде көрдік, бұл сөз рақым мен шындыққа толы болды ».

 

Құдай барлық нәрсені Өзінің даналығымен/түсінігімен/білімімен жаратты

Нақыл сөздер 3: 19-20 (ESV)

«Құдай даналықпен жерді құрды; түсіну арқылы ол аспанды орнатты; бойынша оның білімі тереңдік ашылып, бұлт шықтан төмен түседі ».

Еремия 10:12 (ESV)

Ол - жерді өз күшімен жаратқан, әлемді орнатқан оның даналығымен, және оның түсінігі аспанды созды.

Еремия 51:15 (ESV)

Ол - жерді өз күшімен жаратқан, әлемді орнатқан оның даналығымен, және оның түсінігі аспанды созды.

Забур 33: 6 (LSV)

By сөз of YHWH - Аспан жасалды - және олардың барлық иелері тыныс алу Оның аузынан. 

Забур 104: 24 (ESV)

Уа, Жаратқан Ие, сенің істерің сан алуан! Сіз олардың бәрін даналықпен жасадыңыз; жер сіздің жаратылыстарыңызға толы.

Забур 136: 5 (ESV)

оған кім түсіну арқылы аспанды жаратты, өйткені оның берік махаббаты мәңгілікке созылады;

Құдай өзінің жұмысының басында даналыққа ие болды

Нақыл сөздер 8 -де даналық «ол» ретінде бейнеленген, бірақ бұрыннан бар адам емес. Бұл бұрыннан бар синоним логотиптер Джонның прологы. 

Нақыл сөздер 8 (ASV).

1 Жоқ Даналық жылайды, және түсінік пайда болады осында дауыс?
2 Айтпақшы, биік шыңдарда, Жолдар тоғысқан жерде, ол тұрады;
3 Қақпалардың жанында, қаланың кіреберісінде, Есіктерге кіргенде, ол дауыстап жылайды:
4 Уа, адамдар, мен сендерді шақырамын. Ал менің дауысым адам баласына арналған.
5 Уа, қарапайым, түсін Сақтық; Ал, ақымақтар, бір болыңдар түсінетін жүрек.
6 Тыңдаңыз, өйткені мен керемет сөздер айтамын. Ал менің ернімнің ашылуы дұрыс болады.
7 Өйткені менің аузым шындықты айтады. Ал зұлымдық менің ерніме жиіркенішті.
8 Аузымнан шыққан барлық сөздер әділдікпен айтылады. Оларда қисық немесе бұрмаланған ештеңе жоқ.
9 Барлығы түсінетін адамға түсінікті, ал тапқандарға дұрыс білім.
10 Мені қабылдаңыз нұсқаулықжәне күміс емес; Және білім таңдау алтыннан гөрі.
11 үшін даналық рубиннен жақсы; Ал қалағанның бәрін онымен салыстыруға болмайды.
12 I Даналық Сақтықты менің үйім қылдым, Білім мен қалауды білдім.
13 Иеһовадан қорқу - жамандықты жек көру: Тәкаппарлық, менмендік, жаман жол, Мен бұзық ауызды жек көремін.
14 Кеңес - менікі және сенімді білім. Мен түсінемін; Менде мүмкін.
15 Менімен патшалар билік құрады, ал князьдер әділдік туралы жарлық шығарады.
16 Менімен князьдер билейді, ал дворяндар, тіпті жердегі барлық төрешілер.
17 Мені сүйетіндерді жақсы көремін; Ал мені мұқият іздейтіндер мені табады.
18 Байлық пен абырой менде; Иә, берік байлық пен әділдік.
19 Менің жемістерім алтыннан жақсы, таза алтыннан жақсы; Ал күмістен гөрі менің табысым.
20 Мен кіремін әділдік жолы, Әділдік жолдарының ортасында;
21 Мені жақсы көретіндерге материалдық мұра қалдырып, олардың қазынасын толтыру үшін.
22 Ехоба Мені оның жолының басында, Ежелгі шығармаларының алдында иемденді.
23 Мен мәңгілікке орнатылдым, басынан бастап, Жер пайда болғанға дейін.
24 Тереңдік болмаған кезде, Мені дүниеге әкелді, Суға толы субұрқақтар болмаған кезде.
25 Таулар қонбай тұрып, төбелер алдында мен туылдым ба?;
26 Ол әлі жерді де, егістікті де, әлемнің шаңының басталуын да жасамады.
27 Ол аспанды орнатқанда, мен сонда болдым: Ол тереңдіктің бетіне шеңбер орнатқанда,
28 Ол жоғарыдағы аспанды нығайтқанда, Тереңдіктің бұлақтары берік болғанда,
29 Ол теңізге шекарасын бергенде, су оның өсиетін бұзбауы үшін, Ол жердің негізін белгілегенде;
30 Содан кейін мен оның жанында шебер жұмысшы болдым. Мен оған күн сайын қуанатынмын, әрқашан оның алдында қуанатынмын,
31 Өзінің өмір сүретін жерінде қуанышқа бөленді; Ал менің қуанышым адам балалары болды.
32 Ендеше, ұлдарым, мені тыңдаңдар. Менің жолымды сақтаушылар бақытты.
33 Нұсқауды тыңдаңыз және ақылды болыңыз, Және одан бас тартпаңыз.
34 Мені еститін адам бақытты, Күн сайын менің қақпамда қарап, Есіктерімнің тіреуін күтеді.
35 Мені тапқан адам өмірді табады және Ехобаның ықыласына ие болады.
36 Ал маған қарсы күнә жасаған адам өз жанына зұлымдық жасайды: Мені жек көретіндердің бәрі өлімді жақсы көреді.

Джон мен 1 Жохандағы «логотиптерді» контекстік қолдану

Сөз логотиптер Жаңа өсиетте 326 рет қолданылған. Қалыпты қолданылуына шолу логотиптер хабардың, пайымдаудың немесе жоспардың мағынасына сәйкес келеді. Логотиптер Джонда Джонның прологынан тыс отыздан астам рет қолданылады. Бұл пайдалану нені түсінуіміз керек екенін көрсетеді логотиптер болу.

Жохан 2:22, олар Жазбаларға және Иса айтқан логотиптерге сенді

22 Ол өлімнен қайта тірілгенде, шәкірттері оның бұл туралы айтқанын есіне алды олар Жазбаға және Иса айтқан сөзге (логотиптерге) сенді.

Жохан 5:38 (ESV), және сізде оның логотиптері жоқ, өйткені сіз жібергенге сенбейсіз.

38 және сізде оның сөзі (логотипі) жоқ, өйткені оның жібергеніне сенбейсіз.

Жохан 10: 34-36 (ESV), егер ол оларды Құдайдың логотиптері келген құдайлар деп атаған болса

34 Иса оларға былай деп жауап берді: “Заңдарыңда “Мен сендер құдайсыңдар дедім”,— деп жазылған емес пе? 35 Егер ол оларды Құдай сөзі (логотиптері) келген құдайлар деп атаған болса- және Жазбаны бұзуға болмайды - 36 Мен: «Мен Құдайдың Ұлымын», - деп айтқаным үшін, Әкесі әлемге жіберіп, сен: «Сен тіл тигізіп жатырсың», - дейсің бе?

Жохан 12:38 (ESV), Ишая пайғамбар айтқан сөз (логотиптер)

38 сондықтан Исайя пайғамбар айтқан сөз (логотиптер). орындалуы мүмкін: «Ием, бізден естігеніне кім сенді және Иеміздің қолы кімге ашылды?»

Жохан 14: 23-24 (ESV), Сіз естіген сөз (логотиптер) менікі емес, Әкемдікі

23 Иса оған былай деп жауап берді:Егер біреу мені жақсы көрсе, ол менің сөзімді (логотиптерді) сақтайды, ал Әкем оны жақсы көредіжәне біз оған келіп, онымен бірге үй жасаймыз. 24 Кім мені жақсы көрмесе, менің сөздерімді сақтамайды (логотиптер). Ал сіз естіген сөз (логотиптер) менікі емес, мені жіберген Әкемдікі.

Жохан 17: 14-19 (ESV), мен оларға сіздің логотиптеріңізді бердім, ал әлем оларды жек көрді

14 Мен оларға сенің сөзіңді (логотиптерді) бердім, ал әлем оларды жек көрді, өйткені олар мендікі емес.. 15 Мен сені оларды бұл дүниеден алып тастауды сұрамаймын, бірақ оларды зұлымдықтан сақта. 16 Мен дүниеден емес сияқты, олар да бұл дүниеден емес. 17 Оларды ақиқатпен киелі ет; сіздің сөзіңіз (логотиптер) шындық. 18 Сіз мені әлемге жібергеніңіздей, мен де оларды әлемге жібердім. 19 Олар үшін де мен өзімді қасиеттімін, олар да шындықта киелі болсын.

Жоханның 1-хаты 1:1-2 (ESV), Сөз (логотиптер) Өмір – Әкемен бірге болған мәңгілік өмір.

1 Әуелден естіген, көзбен көрген, көзбен көріп, қолмен ұстаған, өмір сөзіне (логотиптеріне) қатысты- 2 өмір көрінді, біз оны көрдік және оған куәлік етеміз және саған хабарлаймыз Әкемізбен бірге болған және бізге көрінген мәңгілік өмір-

Лұқа-Елшілердің істеріндегі «логотиптерді» контекстік қолдану

Лұқа 1: 1-4 (ESV), сізге үйретілген логотиптерге сенімді болу үшін

1 Көптеген адамдар біздің арамызда жасалған нәрселер туралы әңгіме құрастыруды өз мойнына алды. 2 дәл осы сөздің (логотиптің) басынан бастап куәгерлер мен қызметшілер болған адамдар оларды бізге жеткізді, 3 Біраз уақыттан бері бәрін мұқият қадағалап, сіз үшін тәртіптік есеп жазу маған жақсы көрінді, ең керемет Теофил, 4 Сізге үйретілген нәрселерге (логотиптерге) сенімді болу үшін

Лұқа 5: 1 (ESV), тобыр Құдайдың логотипін тыңдау үшін оған баса бастады

1 Бір кезде, алайда тобы оған Құдай сөзін (логотиптерін) есту үшін қысым көрсетті, ол Геннесарет көлінің жанында тұрды

Лұқа 24: 44-47 (ESV), Мұса мен пайғамбар заңында мен туралы жазылғанның бәрі орындалуы керек

44 Сосын оларға: «Бұлар менің сөздерім (логотиптер) мен сенімен бірге болған кезімде айттым Мен туралы Мұса заңында, пайғамбарлар мен Забурда жазылғанның бәрі орындалуы керек. « 45 Содан кейін ол Жазбаларды түсіну үшін олардың санасын ашты. 46 және оларға: «Мәсіх азап шегіп, үшінші күні қайта тірілуі керек деп жазылған47 және күнәлардың кешірілуі үшін өкіну оның атынан барлық халықтарға жариялануы керек, Иерусалимнен басталады.

Елшілердің істері 4: 29-31 (ESV), қызметшілеріңізге логотиптеріңізді батылдықпен айтуды жалғастырыңыз.

29 Ал енді, Ием, олардың қорқытуларына қараңыз және қызметшілеріңізге сөзіңізді (логотиптерді) батылдықпен айтуды жалғастыруға рұқсат етіңіз, 30 Сіз емдеуге қолыңызды созсаңыз, қасиетті қызметшіңіз Исаның атымен кереметтер мен белгілер жасалады ». 31 Олар дұға еткеннен кейін, олар жиналған жер сілкінді олардың бәрі Киелі Рухқа толды және батылдықпен Құдай сөзін (логотиптерін) айтуды жалғастырды.

Елшілердің істері 10:34-44 (ESV), Сөз – Иса Мәсіх арқылы бейбітшілік туралы ізгі хабарды уағыздау

34 Петір аузын ашып былай деді: “Шынында да, мен Құдайдың бет қаратпайтынын түсінемін. 35 Бірақ әр ұлтта одан қорқатын және дұрыс нәрсені жасайтын адам оған ұнамды. 36 болсақ сөз (логотип) ол Израильге жіберген Иса Мәсіх арқылы бейбітшілік туралы ізгі хабарды уағыздау (ол бәрінің Иесі), 37 Жақия жариялаған шомылдыру рәсімінен кейін Галилеядан бастап бүкіл Яһудеяда не болғанын өзіңіз білесіз: 38 Құдай қалай Назареттік Исаны Киелі Рухпен және күшпен майлады. Ол жақсылық жасап, шайтанның қысымына ұшырағандардың бәрін емдеді, өйткені Құдай онымен бірге болды. 39 Біз оның яһудилер елінде де, Иерусалимде де жасаған істерінің куәгеріміз. Олар оны ағашқа іліп өлтірді, 40 Бірақ Құдай оны үшінші күні қайта тірілтіп, оны пайда етті, 41 барлық адамдарға емес, Құдай куә ретінде таңдаған бізге, ол өлгеннен кейін тірілгеннен кейін онымен бірге ішіп -жеді. 42 Ол бізге адамдарға уағыз айтуды және Құдайдың тірілер мен өлілерге төрелік етуге тағайындағанын куәлік етуді бұйырды.. 43 Оған барлық пайғамбарлар оған сенетіндердің бәрі оның есімімен күнәлардың кешірілуін алатынына куәлік береді.« 44 Петір бұл сөздерді айтып жатқанда, Киелі Рух бұл сөзді естігендердің барлығына түсті (логотиптер).

Елшілердің істері 13: 26-33 (ESV), бізге осы құтқару туралы хабар (логотиптер) жіберілді

26 «Бауырластар, Ыбырайым әулетінің ұлдары және сендерден Құдайдан қорқатындар бізге жіберілді бұл құтқару туралы хабар (логотиптер). 27 Иерусалимде тұрғандар мен олардың билеушілері үшін, өйткені олар оны танымады Әр сенбіде оқылатын пайғамбарлардың айтқандарын түсінбей, оларды айыптау арқылы орындады. 28 Олар одан өлімге лайық кінә таппағанымен, Пилаттан оны өлтіруді сұрады. 29 Олар Иса туралы жазылғанның бәрін орындап болған соң, оны ағаштан түсіріп, қабірге қойды. 30 Бірақ Құдай оны өлімнен қайта тірілтті, 31 және ол көптеген күндер бойы Ғалилеядан Иерусалимге өзімен бірге келгендерге көрінді, олар қазір оның куәгерлері. 32 Біз сізге Құдайдың әкелерге уәде еткені туралы жақсы хабарды жеткіземіз, 33 Мұны ол бізге Исаны тәрбиелеп, олардың балаларын орындадыжәне екінші Забур жырында жазылғандай: «Сен менің Ұлымсың, бүгін мен сені тудым».  

Елшілердің істері 18: 5 (ESV) бойынша, Пауыл Мәсіхтің Иса екенін куәландыратын сөзбен (логотиптермен) айналысқан

5 Силас пен Тимоти Македониядан келгенде, Пауыл үймен айналысады еврейлерге Мәсіхтің Иса екенін куәландыратын сөз (логотиптер).

Пауылдың айтуынша, Құдайдың логотипі (құдай жоспары) майланған Исаның Ізгі хабарына негізделген.

Иса - Құдайдың орындалуы логотиптер (айтылған даналық) және Құдайдың адамзатқа арналған жоспарының орталығы-барлық нәрсені Мәсіх арқылы өзімен татуластыру. Құдайдың сан алуан даналығы - Иеміз Мәсіх Иса арқылы жүзеге асқан Құдайдың мәңгілік мақсаты.

1 Қорынттықтарға 1: 18-25 (ESV), Крест логотипі-Мәсіх-Құдайдың күші мен Құдайдың даналығы

18 үшін крест сөзі (логотипі) өлетіндер үшін ақымақтық, ал құтқарылғандар үшін бұл Құдайдың құдіреті. 19 Өйткені: “Мен ақылдылардың даналығын құртамын, ал парасаттылардың қырағылығын бұзамын”, - деп жазылған. 20 Ақылды адам қайда? Жазушы қайда? Бұл жастағы пікірсайысшы қайда? Құдай әлемнің даналығын ақымақ етпеді ме? 21 Өйткені, Құдайдың даналығында әлем Құдайды даналықпен танымады, сенетіндерді құтқару үшін біз уағыздаған ақымақтық арқылы Құдайға ұнады. 22 Өйткені еврейлер белгілерді талап етеді, ал гректер даналықты іздейді. 23 бірақ біз айқышқа шегеленген Мәсіхті уағыздаймызеврейлерге кедергі, ал басқа ұлттарға ақылсыздық, 24 бірақ еврейлерге де, гректерге де шақырылғандарға Мәсіх - Құдайдың құдіреті мен даналығы. 25 Өйткені Құдайдың ақылсыздығы адамдардан ақылды, ал Құдайдың әлсіздігі адамдардан күшті.

Ғалаттықтарға 4: 4-5 (ESV), Құдай бізді ұл ретінде асырап алу үшін құтқару үшін Өз Ұлын жіберді.

«Бірақ қашан уақыттың толықтығы келді, Құдай Ұлын жіберді, Туған әйелден, Туған заң бойынша, сатып алу заңға бағынғандар, осылайша біз ұл ретінде асырап алуды аламыз. «

Ефестіктерге 1: 3-5 (ESV), Ол бізді өз еркінің мақсатына сай асырап алуды алдын ала тағайындады

«Иеміз Иса Мәсіхтің Құдайы мен Әкесі мадақталсын, ол бізге Мәсіхте көктегі барлық рухани игіліктерді берді. бізді әлемнің негізі қаланғанға дейін таңдады, біз оның алдында киелі және мінсіз болуымыз керек. Ғашықта ол алдын ала жазды бізді өзіне асырап алу үшін Иса Мәсіх арқылы ұлдар ретінде оның еркінің мақсатына сәйкес. «

Ефестіктерге 1: 7-13 (ESV), ақиқат сөзі (логотиптер) сіздің құтқарылуыңыз туралы Інжіл

7 Бізде оның қаны арқылы өтеу бар, оның рақымының байлығына сәйкес біздің күнәларымыз кешіріледі, 8 ол бізге бәрінен де құрмет көрсетті Даналық және түсінік 9 бізге оның еркінің құпиясын ашады, Мәсіхке қойған мақсатына сәйкес 10 уақыттың толықтығы жоспары ретінде ондағы барлық нәрселерді, көктегі және жердегі нәрселерді біріктіру. 11 Біз оған мұра алдық, бәрін өз еркінің кеңесі бойынша істейтін адамның ниеті бойынша алдын ала белгіленген, 12 Мәсіхке бірінші болып үміт артқан біз оның даңқын мадақтай аламыз. 13 Оны естігенде сен де оның ішіндесің шындық сөзі (логотиптері), сіздің құтқарылуыңыз туралы Інжілжәне оған сенді, уәде етілген Киелі Рухпен мөрленді

Ефестіктерге 3:9-11 (ESV), Жоспар – Құдайдың сан алуан даналығы – ол Иса Мәсіхте жүзеге асырған мәңгілік мақсаты

«Барлығына не екенін жарыққа шығару Құдайда ғасырлар бойы жасырылған құпияның жоспары, кім бәрін жасады, сондықтан шіркеу арқылы шіркеу арқылы Құдайдың сан алуан даналығы енді көктегі билеушілер мен билік өкілдеріне белгілі болуы мүмкін. Бұл болды Раббымыз Мәсіх Иса арқылы жүзеге асқан мәңгілік мақсатқа сәйкес. «

Қолостықтарға 3:16, ESV Мәсіхтің логотиптері сізде бай, бір -біріне барлық даналықпен үйретеді және ескертеді

16 Мәсіхтің сөзі (логотиптері) бір -біріңе барлық даналықпен үйретіп, кеңес бере отырып, сізде бай болсын, Забур мен гимндер мен рухани әндерді орындау, Құдайға жүрегіңізде ризашылықпен

1 Салоникалықтарға 5: 9-10 (ESV), Құдай біздің Иеміз Иса Мәсіх арқылы құтқарылуды алды.

«Үшін Құдай бізді ашулану үшін емес, Иеміз Иса арқылы құтқарылу үшін тағайындады Христосбіз ұйықтап жатсақ та, онымен бірге өмір сүру үшін біз үшін өлген ».

Тімотеге 2-хат 1: 8-10 (ESV), Оның өзінің мақсаты мен рақымы, ол бізге ғасырлар басталмай тұрып, Мәсіх Иса арқылы берді.

«Құдай бізді құтқарып, қасиетті шақыруға шақырды, өйткені ол біздің істеріміз үшін емес өзінің мақсаты мен рақымының арқасында, ол бізге Мәсіх Иса арқылы бізге ғасырлар бұрын бердіжәне бұл біздің Құтқарушымыз Иса Мәсіхтің келуімен көрінді ».

Тит 1: 2-3 (ESV), мәңгілік өмірге деген үміт-ғасырлар басталмай тұрып уәде етілген-өз сөзінде көрсетілген уақытта

 2 ешқашан өтірік айтпайтын Құдай ғасырлар бұрын уәде еткен мәңгілік өмірге үмітпен 3 және уақытында оның сөзінде көрінді Құтқарушымыз Құдайдың бұйрығымен маған сеніп тапсырылған уағыз арқылы;

Логотиптер Аян кітабында

Аян 1:1-3 (ESV), Құдай сөзіне (логотиптеріне) және Иса Мәсіхтің куәлігіне куәлік

1 The Құдай оған Иса Мәсіхтің ашылуы жақын арада болатын нәрселерді қызметшілеріне көрсету үшін. Ол бұл туралы өзінің қызметшісі Жақияға періштесін жіберу арқылы мәлім етті. 2 олар Құдайдың сөзіне (логотиптеріне) және Иса Мәсіхтің куәлігіне куәлік берді, тіпті ол көргеннің бәріне. 3 Дауыстап оқыған адам бақытты осы пайғамбарлықтың сөздері (логотиптері)., Ал естіп, ондағы жазылғандарды орындайтындар бақытты, өйткені уақыт таяп қалды.

Аян 1: 9 (ESV), Құдай сөзі мен логотипі мен Исаның куәлігі үшін

9 Мен, Джон, сенің ағаң мен серіктесің, азап пен патшалықтағы және Исадағы шыдамдылықтағы Патмос аралында болдым. Құдай сөзі мен логотипі мен Исаның куәлігі үшін.

Аян 17:17 (ESV), өз ниетін жүзеге асыру үшін - Құдайдың сөздері (логотиптері) орындалмайынша

17 өйткені Құдай олардың жүректеріне оны орындауды жүктеді оның мақсаты бір ойда болу және патша билігін аңға беру арқылы Құдайдың сөздері (логотиптері) орындалғанша.

Аян 19: 9-16 (ESV), Исаның куәлігі-бұл пайғамбарлық рухы-ол Құдайдың сөзі деп аталады.

9 Ал періште маған: «Мынаны жаз: Қозының үйлену тойына шақырылғандар бақытты. » Және ол маған: «Бұл Құдайдың шынайы сөздері (логотиптері). « 10 Содан кейін мен оған табыну үшін оның аяғына жығылдым, бірақ ол маған: «Олай етпе! Мен сізбен және Исаның куәлігін ұстанатын бауырларыңызбен бірге қызмет етемін. Құдайға құлшылық ет ». Өйткені Исаның куәлігі - пайғамбарлық рухы. 11 Содан кейін мен аспанның ашылғанын көрдім, ал ақбоз ат! Оның үстінде отыратын «Адал және шынайы» деп аталады, ал әділдікпен соттайды және соғысады. 12 Оның көзі оттың жалыны сияқты, басында көптеген диадемалар бар және оның өзінен басқа ешкім білмейтін есімі жазылған. 13 Ол қанға малынған шапан киген, және ол аталатын есім - Құдай Сөзі (логотиптері). 14 Ақ түсті таза зығыр матадан тігілген аспан әскерлері оның артынан ақ аттылармен келе жатты. 15 Оның аузынан халықтарды өлтіретін өткір қылыш шығады, ол оларды темір таяқпен басқарады. Ол Құдіреті шексіз Құдайдың қаһарының қаһарына қарсы жүзгішті таптайды. 16 Шапанында және жамбасында патшалардың патшасы және мырзалардың әміршісі деп жазылған.

  • Пайғамбарлық болып табылатын осы контекстте Иса «Исаның куәлігі - пайғамбарлық рухы» болғандықтан, Құдай Сөзі (логотиптері) деп аталады. (Аян 19:10)

Жохан 1:1-4, 14 – Гректер не дейді?

Ағылшын тіліндегі аудармалар әдетте үштік теологияны қолдау үшін біржақты түрде аударылады. Грекше не айтатыны туралы нақты түсінік алу үшін Джон 1: 1-4, 14 грек мәтіні төменде келтірілген, содан кейін грек тілінен аудармалар мен аудармалар берілген. 

Жохан 1: 1-4, 14 (NA28)

1 Ἐν ἀρχῇ ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.

2 οὗτος ἦν ἐν πρὸς τὸν θεόν.

3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν

4 αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·

14 Αὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένεταὶ ἐσκήνωσεν ἐν ῖνμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴναν αὐτοῦ, δόξαν μ μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρηςιτος καὶ ἀληθείας.

Литеральды және интерпретациялық аудармалар

Төменде Жохан 1:1-3, 14 үшін сөзбе-сөз және түсіндірме аудармалар берілген. Сөзбе-сөз аударма мына жерде қол жетімді толық сызықаралық кестеге негізделген: Жохан 1:1-4, 14 Жоларалық 

Жохан 1: 1-4, 14, Сөзбе-сөз аудармасы

1 Басында Сөз болды

Сөз Құдайға арналды,

Құдай Сөз болды.

2 Бұл Құдайға қатысты болды.

3 Осының бәрі болашақ себеп болды

және бұған қоса, ол бір емес болды.

Болашаққа не себеп болады 4 онда өмір болды,

және өмір адамдардың жарығы болды

14 Ал Сөз – тән – жаратылған

және бізде тұрды,

және біз даңқты көрдік

әкесінен ерекше даңқ,

рақым мен шындыққа толы.

Жохан 1: 1-4, 14 Түсіндірмелі аударма

1 Басында жоспар болды,

және жоспар Құдайға қатысты болды,

және Құдайдың жоспары болды.

2 Жоспар алдымен Құдайға қатысты болды.

3  Барлығы жоспар бойынша жасалды,

және жоспардан басқа ештеңе жасалмады.

Не жасалған 4 жоспарда өмір болды,

және өмір адамдардың жарығы болды ...

14 Ал жоспар жүзеге асырылды,

және біздің арамызда тұрды

және біз даңқты көрдік,

даңқ әкесінен ерекше,

рақым мен шындыққа толы.

Джон прологында негізгі ескертулер мен бақылаулар

«Сөз»

Анықтамасы логотиптер бұл беттің жоғарғы жағындағы әр түрлі лексиконнан берілді. Логотиптер ойды қоса алғанда айтылған нәрсені білдіреді. «Айтылған даналық» сөздің кең мағынасын сипаттаудың стенографиялық тәсілі. Яғни, Логос Құдайдың не ойлайтынына, сондай-ақ Құдайдың айтқанына қатысты. Бұған Құдайдың әрқашан хабардар болған даналығы, пайымдауы, ниеті, логикасы, жоспары мен мақсаты кіреді. «Жоспар» Джонның прологының контекстіне жақсы сәйкес келеді.

«Сөз Құдайға қатысты»

Грек сөзі проф дегенді білдіретін предлог. Бұл деген түсінікті білдіреді логотиптер Құдайдың көзқарасында болды (Құдайдың түсінігінде) және Құдайға қарады (Құдайдың ойында алдыңғы және орталық). Сонымен қатар, «сәйкес» немесе «сәйкес» дегенді білдіреді. Яғни логотиптер бұл Құдайдың ниеттеріне/даналығына қатысты аспект. Егер автор адамды Құдаймен бірге суреттегісі келсе, ол сөзді қолданар еді мета гөрі жақсы. 

«Құдай Сөз болды«

Құдайдың ойлары - Құдайдың ойлары. Құдайдың аспектілері - Құдай. Сөз – құдайлық нәрсе (Тұлға емес). Осыған ұқсас мағынада Құдайдың Рухы (демі) Құдай болып табылады (Оның басқарушы әсері). 

«Мұның бәрі болашақта пайда болды, ал басқалары бірде емес».

Барлық нәрсе Құдайдың арқасында пайда болады логотиптер (жоспар). Бұған жануарлар мен бірінші адам, Адам кіреді. Құдайдың ниетінен басқа ешнәрсе пайда болмайды. Барлығы Құдайдың ақыл-ойы мен ниеті арқылы жасалған.

«Болашақтың себебі неде болды, ал өмір адамдардың жарығы болды» 

Ағылшын тіліндегі аудармалардың көпшілігінде қате сөйлем құрылымы бар, олар 3 -тармаққа 4 -тармақтың бөлігі болуға тиіс сөздерді қосады. 3 -тармақ «бір емес» деп аяқталуы керек, 4 -тармақта «не жасалды» болуы керек. Ағылшын тіліндегі танымал аудармалар грек тіліндегі сын мәтінінде көрсетілген бұрынғы Александриялық тыныс белгілеріне емес, кейінірек Византия пунктуациясына сәйкес келеді (НА-28). Ең алғашқы грек қолжазбаларының Александриялық тыныс белгілерін қолданатын ағылшын тіліндегі аударманың мысалы - Жаңа Келісім (COM).

3 -тармақтағы соңғы екі сөз (ὃ γέγονεν) шын мәнінде 4 -тармақтың бөлігі болуы керек. Біржақты аудармашылар «адамдардың жарығы» өмірінің туындысы екенін түсінбеу үшін кейінгі византиялық тыныс белгілерін қолданады. логотиптер және ол емес логотиптер өзі 4-тармақта дұрыс жазылған: «Онда не болуы керек (логотиптер) өмір болды және бұл өмір адамдардың жарығы болды ». Дәл осы мағынада барлық заттар да арқылы пайда болды логотиптер (жоспар), «адамдардың нұры болған өмір» (Иса) да арқылы пайда болды логотиптер Құдайдың.

«Ал Сөз – тән – ол жаратылған»

Біз Жохан 1: 3 -тен білеміз, бәрі адам арқылы жаратылған логотиптер және одан басқа логотиптер Құдайдың (жоспары), ешнәрсе пайда болмайды (болды). Грекше ginomai (γίνομαι) «себепті» дегенді білдіретін грек сөзі, Жохан 1:3-4-те, «Бәрі осы арқылы жасалды, одан басқа ол жасалмады. .” Исаның туындысы логотиптер (жоспар) басқалардың бәрі сияқты пайда болды. Барлық нәрселер, соның ішінде Мәсіх, Құдай арқылы (жаратылды). Логотиптер Құдайдың. 

The логотиптер Тән болып жаратылған — Құдай Исаны өз Сөзіне сәйкес өмір сүргенін айтады. Иса Құдайдың әлемге Құтқару жоспарының басында тұрғандықтан, Иса Құдайдың даналығымен тығыз байланысты және оны Логотиптер Құдайдан (Аян 19:13). Бұл Исаның куәлігі - бұл пайғамбарлық рухы (Аян 19:10). Құдайдың адамзатты құтқарудың басты жоспары оның Мәсіхінің (майланған) айналасында шоғырланған. Біз Құдайдың ниеттері мен мақсаттары Мәсіх Иса арқылы жүзеге асатынын түсінеміз. Иса бастапқыда жеке болмыс ретінде болмағанымен, Құдайдың ол арқылы әлемді құтқару жоспары әуелден болған. Құдайдың сан алуан даналығы, Құдайдың ғасырлар бойы жасырылған құпия жоспары-бұл Мәсіх Исада жүзеге асқан мәңгілік мақсат (Ефес 3: 9-11).

Мағынасы проф Жохан 1: 1 -де «және Сөз Құдаймен бірге болды»

Жохан 1: 1б -де «бірге» деп аударылатын грек сөзі - бұл проф (πρὸς). артықшылықтары сөзбе -сөз «жаққа» дегенді білдіреді. Осылайша, Жохан 1: 1б -тің сөзбе -сөз аудармасы - «Құдайға қатысты сөз». 

Диаграммада грек предлогтары көрсетілген артықшылықтары «Қарай» Диаграммадан көріп тұрғаныңыздай, оны «бетпе -бет» дегенді де түсінуге болады (басқа нәрсеге бағытталған нәрсе оған қарайды). Логотиптер (айтылған даналық) Құдайдың алдында тұрғанын айту-бұл Құдайға қатысты болды дегенді білдіреді. Яғни, Құдайдың ойлары Құдайдың хабардар болуында бірінші орында тұрғанын түсінуге болады (бұл мағынада олар Құдаймен бірге болған). 

Құдайға қарай «Құдайға сәйкес» немесе «Құдайға қатысы бар» Құдайдың даналығына, ниеттеріне, жоспарына, мақсатына, пайымдауына, логикасына және т.б. қатысты аспектісін сипаттауды білдіруі мүмкін.

Аудару проф «бірге» оқырманға оны басқа адаммен қарым -қатынаста адам ретінде қабылдауға мүмкіндік береді. артықшылықтары «бар» дегенді білдіруі мүмкін, бұл адамның ойы олармен бірге, бірақ басқа адаммен емес. Тағы бір грек сөзі мета (μετὰ) адамның басқа адаммен бірге болу мағынасында «бірге» дегенді білдіреді, мысалы, 1 Жохан 1: 3, «... біздің қарым -қатынасымыз Әкемен және оның Ұлы Иса Мәсіхпен (мета) байланысты». Егер Джон түсінсе логотиптер Құдаймен бірге болу үшін ол бұл сөзді қолданар еді мақсат.

Жохан 1: 1-3-ді 1 Жохан 1: 1-3 арқылы түсіндіру

Дәл сол автор жазған 1 Джонның прологы Джонның прологын түсіндіру үшін бірнеше қызықты кеңестер береді. Мұнда біз грек тілін зерттеп, 1 Жохан 1: 1-3-тің сөзбе-сөз аудармасын және негізгі ескертулерді ұсынамыз.

1 Жохан 1: 1-3 (NA28)

 1 Ὃ ἦνʼ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃαἐθεμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς -

 2 καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν μῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν -

 3 ὃαμεν καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν oκαὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθʼ ἡμῶν. αὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Сөзбе -сөз аудару және интерпретациялық аудармалар

Төменде Жоханның 1-хаты 1:1-3 үшін тура және түсіндірме аудармалар берілген. Сөзбе-сөз аударма мына жерде қол жетімді толық сызықаралық кестеге негізделген: 1 Жохан 1:1-3 Интерлинар

1 Жохан 1: 1-3, Сөзбе-сөз аудармасы

1 Алғашында не болды,

естігеніміз,

біз көргендер,

бұл біздің көзқарасымыз бойынша,

байқағанымыз,

қолдарымыз тигенде,

жайында өмір сөзі

2 Және өмір көрінді,

және біз көрдік,

және біз куәлік бердік,

және біз сізге мәлімдейміз,

мәңгілік өмір,

бұл Әкеге бағытталған еді,

және бізге көрінді.

3 Біз көргеніміз,

және біз жариялаған нәрсені

және сіз үшін де,

сіз қатыса аласыз бірге АҚШ,

және қатысу бірге әке,

және бірге оның ұлы,

Иса майланған.

1 Жохан 1: 1-3 Түсіндірмелі аударма

1 Басынан бастап болған нәрсе,

естігеніміз,

біз көргендер,

біздің көз алдымызда болған нәрсе

байқағанымыз,

біз кездескен билік,

жайында өмір жоспары

2 Және өмір көрінді,

және біз көрдік,

және біз куәлік бердік,

және біз сізге мәлімдейміз,

мәңгілік өмір,

бұл Әкенің назарында болды,

және бізге көрінді.

3 Біз көргеніміз,

және біз жариялаған нәрсені

Сізге де солай болу үшін,

 қатысуы мүмкін еді бірге АҚШ,

және қатысу бірге әке,

және бірге оның ұлы,

Иса Мәсіх.

1 Жохан 1: 1-3 бойынша ескертулер

Бұл Джонның прологының салдарын түсіндіруге көмектесу үшін 1 Джонның прологына қатысты негізгі ескертулер.

«Өмір сөзі»

1 -тармақта грек сөзі логотиптерлоготиптер өмір туралы »). The логотиптер (сөйлеу-даналық, пайымдау, жоспар, мақсат, ниеттер, ойлар және т.б.) өмірмен байланысты (Құдай бізге құтқарылуға басынан бергісі келген). 

«Өмір көрінді»

Бұл 2 -тармақтың басында Жохан 1: 4 -ке параллель: «Өмір қалай болды, ал өмір адамдардың жарығы болды». Яғни, өмір (Иса кім) логотиптердің туындысы, логотиптің өзі Құдайдың даналығы, ақыл-ойы, ниеті мен ойлары. 

«Мәңгілік өмір Әкеге қатысты болды және бізге көрінді»

Логотиптер де сондай проф Жохан 1: 1 -дегі Әке. Мәңгілік өмір - бұл адам емес, керісінше түсінік болғандықтан, біз де осындай мағынада көре аламыз логотиптер бұл Құдай туралы білуге ​​тікелей қатысты (Құдайға қараған, бірақ бізден жасырылған) ойларға қатысты ұғым. Мәңгілік өмір - бұл синоним Логотиптер (айтылған себеп), себебі бұл бұрыннан бар Құдайдың жоспарының бөлігі проф (ескере отырып) Әке бастан. 

«Әкесімен және оның Ұлымен»

3 -тармақтағы «бірге» сөзінің үш рет келуі грек сөзінен шыққан мета (жоқ проф). Егер адам басқамен бірге деп сипатталса, оны қолданған дұрыс мета гөрі жақсы. Бұл сондықтан мета Джон 1: 1-де қолданылмайды, өйткені логотиптер (айтылған даналық) бұрыннан бар адам емес. 

Құдай мен жаратылысқа қатысты логотиптер

The логотиптер Құдайдың ниеттеріне қатысты Құдайдың бір аспектісі (Даналық). Барлық нәрсе Құдайдың арқасында пайда болады логотиптер (айтылған даналық). Түпкі жаратылыс (бірінші Адам) осылай жасалды және Иса Мәсіх (соңғы Адам) осылай жасалды. 

қорытынды

Қазіргі ағылшын тіліндегі аудармалар үштік көзқараспен аударылады деп болжау үшін логотиптер Құдайдың даналығы мен ниеттеріне қатысты аспектісі емес, денеге келгенге дейінгі Мәсіх. Олар оқырманды адастырады, сонымен бірге нені жасырады Логотиптер шын мәнінде Құдайдың мәңгілік даналығына сілтеме жасайды. Иса шын мәнінде дүниенің өнімі Логотиптер Құдайдың ниеті арқылы жаратылған барлық нәрселер сияқты Құдай туралы да. The логотиптер Құдай болып жаратылған-Құдай өзінің айтқан даналығына сәйкес Исаны өмірге әкелді. Иса Құдайдың әлемге Құтқару туралы жоспарының басында. Құдайдың адамзатты құтқарудың басты жоспары өзінің Мәсіхінің (майланған) айналасында шоғырланған. Біз Құдайдың ниеті мен ниеті Мәсіх Иса арқылы жүзеге асатынын түсінеміз. Құдайдың сан алуан даналығы, Құдайдың ғасырлар бойы жасырылған құпия жоспары-бұл Иса Мәсіхте жүзеге асқан мәңгілік мақсат (Ефес 3: 9-11).

TD Jakes сипаттамасы логотиптер (ол алады)